zaken voor mekaar

Italian translation: iets voor elkaar krijgen (vedi spiegazione)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:zaken voor mekaar
Italian translation:iets voor elkaar krijgen (vedi spiegazione)
Entered by: Simo Blom

10:21 Nov 9, 2006
Dutch to Italian translations [PRO]
Marketing / Market Research / interactief gedrag
Dutch term or phrase: zaken voor mekaar
Testo di marketing.

Wanneer een klant een vraag heeft, is de account manager de persoon die de juiste opdracht moet doorgeven. Om het gevraagde resultaat te bereiken, is het noodzakelijk dat iedereen zijn bijdrage levert. Het goed onderhouden van relaties om "zaken voor mekaar te krijgen" is hiervoor ook nodig.

Cosa intendono esattamente, il "procacciamento degli affari/dei clienti" per il proprio team ? Quel "voor mekaar" non riesco ad inquadrarlo in contesto. Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 22:25
iets voor elkaar krijgen
Explanation:
l'espressione qui non e' "zaken voor mekaar", ma "iets voor elkaar krijgen", lett. "riuscire a fare qualcosa". Penso addirittura che qui "zaken" non stia per affari in senso stretto, ma per problema, cosa, faccenda. Il senso della frase, quindi, e' che "mantenere buone relazioni (tra i dipendenti) si rivela quindi necessario per il raggiungimento degli obiettivi". A te, poi, la formulazione della frase.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-11-09 10:45:16 GMT)
--------------------------------------------------

l'obettivo in questione e' chiaramente la risoluzione dei problemi dei clienti
Selected response from:

Marta Bevanda
Netherlands
Local time: 21:25
Grading comment
Grz Marta ! Ringrazio sempre tanto Chiara, sofia e Sherefedin per le loro risposte e Angio per l'agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1perché tutti funzioni a dovere
Chiara De Santis
4iets voor elkaar krijgen
Marta Bevanda
4affichè tutto funzioni nel modo corretto
Sherefedin MUSTAFA
3rapporti d'affari reciprocamente soddisfacenti
P.L.F. Persio


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rapporti d'affari reciprocamente soddisfacenti


Explanation:
Il senso mi pare questo: è indispensabile avere buone relazioni per acquisire nuovi clienti e per mantenere rapporti d'affari reciprocamente soddisfacenti.

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 21:25
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
perché tutti funzioni a dovere


Explanation:
zaken voor mekaar krijgen credo significhi che ogni cosa sia al suo posto.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-11-09 10:40:09 GMT)
--------------------------------------------------

intendevo perché TUTTO... ovviamente

Chiara De Santis
Italy
Local time: 21:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angie Garbarino
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
iets voor elkaar krijgen


Explanation:
l'espressione qui non e' "zaken voor mekaar", ma "iets voor elkaar krijgen", lett. "riuscire a fare qualcosa". Penso addirittura che qui "zaken" non stia per affari in senso stretto, ma per problema, cosa, faccenda. Il senso della frase, quindi, e' che "mantenere buone relazioni (tra i dipendenti) si rivela quindi necessario per il raggiungimento degli obiettivi". A te, poi, la formulazione della frase.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-11-09 10:45:16 GMT)
--------------------------------------------------

l'obettivo in questione e' chiaramente la risoluzione dei problemi dei clienti

Marta Bevanda
Netherlands
Local time: 21:25
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grz Marta ! Ringrazio sempre tanto Chiara, sofia e Sherefedin per le loro risposte e Angio per l'agree.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
affichè tutto funzioni nel modo corretto


Explanation:
altra possibilità:
affichè tutto funzioni correttamente

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search