17:18 Nov 26, 2006 |
Dutch to Italian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Calcio | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Joris Bogaert Italy Local time: 13:55 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | mercenario |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
mercenario Explanation: Hai azzeccato il concetto Luca, è un insulto rivolto a quei calciatori che cambiano spesso e volentieri squadra unicamente in base a ciò che gli verrà retribuito... In Italia ho sentito questo termine, più 'gentile' però... ma potrebbe essere un'idea? -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2006-11-27 09:20:38 GMT) -------------------------------------------------- Vedi anche: http://www.knickerbockers.nl/?id=870 http://cgi.sturad.nl/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?board=chat;action=... ...anche se vedo che il termine viene usato in modo un po' arbitrario: http://bensalden.blogspot.com/2006/11/benjaminho-november-05... e tanti altri link che sicuramente avrai già visto... --) colui che 'sputtana' la squadra (scusate il termine) secondo i tifosi, la pecora nera insomma. --) colui che 'fa lo sborone' nel club dei tifosi. Comunque... non è un termine comune in NL... secondo me dipende dal contesto (la foto indica un tifoso, un coach, un calciatore o altro?) Reference: http://www.arcobaleno.net/sport/calciatori.htm Reference: http://www.kwforum.kataweb.it/forum_new/ilmessaggeroveneto/r... |
| |
Grading comment
| ||