wijnclubs

Italian translation: associazione enologica / enoteca

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:wijnclub
Italian translation:associazione enologica / enoteca
Entered by: Simo Blom

06:53 Jul 22, 2005
Dutch to Italian translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
Dutch term or phrase: wijnclubs
contesto: degustazione vini

Come dice l'italiano, "enoteche", "associazioni vinicole/di viticoltori/enologiche" o altro ? Grz !
Simo Blom
Finland
Local time: 22:25
associazione enologica
Explanation:
Ciao

a ben vedere, secondo me qui va bene questa definizione.

Filippo
Selected response from:

Filippo Rosati
Local time: 21:25
Grading comment
Grazie Filippo ! Dal registro del testo, che si rivolge a un pubblico esperto, credo sia proprio questo. Ringrazio molto anche Chiara e angioletta per le risposte e Joris per l'agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2enoteche
Angie Garbarino
4associazione enologica
Filippo Rosati
3wine bar
Chiara rizzi (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wine bar


Explanation:
Ciao Simo, potresti darci un po' più di contesto? In Italia questo tipo di bar si sta diffondendo da qualche anno. Il mio è un po' un azzardo. Chiara

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2005-07-22 07:52:24 GMT)
--------------------------------------------------

Forse allora, per stare nel generale, è meglio \"enoteche\".
Buon lavoro,
Chiara

Chiara rizzi (X)
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
enoteche


Explanation:
buon lavoro :)

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-07-22 07:51:43 GMT)
--------------------------------------------------

ecco qua:www.albain.com/ristoranti/ categoria.asp?categoria=vinerie

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2005-07-22 07:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

in effetti wine bar equivale a vineria

Angie Garbarino
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joris Bogaert: Enoteche o vinerie, come dice anche la Guida italiana 'Slow Food'
19 mins
  -> bedankt:)

agree  Filippo Rosati: direi piuttosto "enoteca" che non "vineria", in quanto in quest'ultima si vendono anche normalmente anche distillati (= bottiglieria / slijterij), anche se i "wijnclub" sono altra cosa
2 hrs
  -> grazie, bedankt :) :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
associazione enologica


Explanation:
Ciao

a ben vedere, secondo me qui va bene questa definizione.

Filippo


    Reference: http://www.enologicamellini.it/
    Reference: http://www.gowinet.it/
Filippo Rosati
Local time: 21:25
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Filippo ! Dal registro del testo, che si rivolge a un pubblico esperto, credo sia proprio questo. Ringrazio molto anche Chiara e angioletta per le risposte e Joris per l'agree.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search