schaalgrootte / schaalvergroting

Spanish translation: ampliación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:schaalvergroting
Spanish translation:ampliación
Entered by: Maria Rosich Andreu

10:37 May 3, 2004
Dutch to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Dutch term or phrase: schaalgrootte / schaalvergroting
Se habla de schaalgrootte y schaalvergroting.

-----La definición de schaalvergoting es:

Schaalvergroting is een ontwikkeling die al bij de industrialisatie is ingezet. Door producten en diensten op een grotere schaal te produceren is het mogelijk om taken door specialisten uit te laten voeren, kunnen er taken gemechaniseerd worden tegen lage kosten per product, en kunnen overheadkosten verlaagd worden. In het algemeen wordt het daardoor mogelijk om complexe producten voor relatief lage prijzen te kunnen aanbieden.

-----Ejemplo de uso en el texto:

Is daarmee het belang van de voortschrijdende internationalisatie eens temeer aangetoond, ook de gekozen ***schaalvergroting*** door de overname van Smart Holding in 2002 blijkt een strategisch voordeel.

Muchas gracias,
Maria
Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 07:38
ampliación
Explanation:
Hola María, ya te mandé una repuesta hace una hora, pero parece que algo ha ido mal. Van Dale da ampliación y aumento. Buscando en la Red y Eurodicautom no he encontrado algo mejor. Schaalvergroting suena interesante, pero creo que "ampliación" se puede aplicar muy bien en el contexto de tu documento.
Un saludo

Selected response from:

Jan Verschoor
Local time: 07:38
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ampliación
Jan Verschoor


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ampliación


Explanation:
Hola María, ya te mandé una repuesta hace una hora, pero parece que algo ha ido mal. Van Dale da ampliación y aumento. Buscando en la Red y Eurodicautom no he encontrado algo mejor. Schaalvergroting suena interesante, pero creo que "ampliación" se puede aplicar muy bien en el contexto de tu documento.
Un saludo



Jan Verschoor
Local time: 07:38
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search