GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:30 Jan 24, 2007 |
Dutch to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Telecom(munications) / roman | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Margarita Pavón-Mestras Spain Local time: 14:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | demasiados movimientos que generan costes excesivos |
|
demasiados movimientos que generan costes excesivos Explanation: Ik heb nooit "churn" gehoord, die gebruiken wij nooit in Spanje... Volgens "merriam webster dictionary": Churn: 3 : to make (the account of a client) excessively active by frequent purchases and sales primarily in order to generate commissions Dan zou ik zoiets zeggen: ....para el proveedor, sin que ello dé lugar a demasiados movimientos que generen unos costes excesivos... Reference: http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.