age breakdown and structure

Albanian translation: struktura dhe ndarja e moshave

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:age breakdown and structure
Albanian translation:struktura dhe ndarja e moshave
Entered by: Ahmet Murati

13:59 Oct 18, 2010
English to Albanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: age breakdown and structure
a mund të jetë
Përthyerja e moshës dhe struktura
Ahmet Murati
Germany
Local time: 17:55
struktura dhe ndarja e moshave
Explanation:
Them se kjo duhet të jetë, nqs mund të kishte më shumë kontekst do të ishte mirë.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-10-23 09:37:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Faleminderit!
Selected response from:

Αlban SHPΑTΑ
United States
Grading comment
të faleminderit
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Klasifikimi dhe struktura e moshave
Klementina Shahini
5 +1struktura dhe ndarja e moshave
Αlban SHPΑTΑ


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Klasifikimi dhe struktura e moshave


Explanation:
"Grupimi dhe struktura e moshave" can be another choice.

Klementina Shahini
United States
Local time: 11:55
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bepmati
25 days
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
struktura dhe ndarja e moshave


Explanation:
Them se kjo duhet të jetë, nqs mund të kishte më shumë kontekst do të ishte mirë.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-10-23 09:37:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Faleminderit!

Αlban SHPΑTΑ
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 28
Grading comment
të faleminderit

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Coulson
3 days 6 hrs
  -> Faleminderit Monika!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search