Colorblind

Albanian translation: daltonik

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Colorblind
Albanian translation:daltonik
Entered by: laurenti

17:45 Jul 21, 2008
English to Albanian translations [PRO]
Medical - Computers: Software
English term or phrase: Colorblind
Fraza e plotë: Colorblind applet

Bëhet fjalë për një instrument/program që ndihmon/lehtëson punën në kompjutër të personave me vështërsi në dallimin e ngjyrave.
Aktualisht jam duke përdorur termin "Daltonizëm" (emër sëmundje që nga sa di merr emrin e Dalton-it që ishte "i verbër" ndaj ngjyrave): ndonjë term tjetër më pak teknik në shqip?
laurenti
Local time: 06:42
daltonik
Explanation:
Hi laurenti, në gjuhën teknike mjekësore përdoret fjala daltonik dhe dukuria quhet daltoni.
Selected response from:

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Albania
Local time: 06:42
Grading comment
Ju faleminderit Fabiana.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7daltonik
Fabiana Papastefani-Pezzoni
3 +2verbësi për ngjyra
Sherefedin MUSTAFA


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
colorblind
verbësi për ngjyra


Explanation:
sipas Wikipedias
http://sq.wikipedia.org/wiki/Syri

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
Notes to answerer
Asker: Faleminderit Sherefedin.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gentiana Kasemi: Termi më pak teknik është pikërisht ky, megjithëse mua më pëlqen pak më tepër në versionin më të përhapur "i verbër ndaj ngjyrave/verbëria ndaj ngjyrave".
1 day 1 hr
  -> Faleminderit.

agree  Monika Coulson
4 days
  -> Faleminderit.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
colorblind
daltonik


Explanation:
Hi laurenti, në gjuhën teknike mjekësore përdoret fjala daltonik dhe dukuria quhet daltoni.

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Albania
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ju faleminderit Fabiana.
Notes to answerer
Asker: E drejtë, shpeshherë gjatë përkthimeve (në rastin konkret informatike) kërkojmë të përdorim terme të kuptueshëm për të gjithë. Ndoshta është mirë që në një program të shkruar për një klasë të përcaktuar përdoruesish të përdoren terme të qartë për personat e interesuar.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Beqo: Vjen nga kimisti Xhon Dalton (1766-1844) qe studioi kete dukuri pasi e kishte edhe problem te vetin.
1 hr
  -> Falemnderit, Nick :)

agree  Αlban SHPΑTΑ: Saktë
11 hrs
  -> Rrofsh, iTranslate ;)

agree  technical-trans: Daltoni dhe daltonik
20 hrs
  -> Falemnderit technical-trans :)

agree  Gentiana Kasemi: Unë di që termi teknik është "Daltonizëm".
1 day 28 mins
  -> Simptoma. Ajo, po. Falemnderit

agree  Monika Coulson
4 days
  -> Falemnderit, Monika :)

agree  Sherefedin MUSTAFA
4 days

agree  Eva T
18 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search