07:38 Apr 28, 2012 |
English to Albanian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ledja United Kingdom Local time: 07:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | pushtimet sllave të gadishullit ballkanik |
|
the slavic invasions of the balkan peninsula pushtimet sllave të gadishullit ballkanik Explanation: Read here for relevant information: http://www.trt.net.tr/trtworld/fr/newsDetail.aspx?HaberKodu=... The phrase, however, poses no terminology challenges, therefore should have been submitted as "easy", not "pro". -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2012-04-28 16:59:06 GMT) -------------------------------------------------- To Estela: The capitalisation occurs only if the whole "Gadishulli Ballkanik" is treated as a name, the same as, for example "Gjiri Persik". In this case, however, it can be a common adjective, just like "sllave" and therefore does not require capitalisation. Here is the definition and uses from the dictionary: BALLKANIK mb. Që lidhet me gadishullin e Ballkanit ose me vendet, popujt a shtetet e Ballkanit, që është karakteristik për gadishullin e Ballkanit ose për ballkanasit, i Ballkanit ose i ballkanasve; që është krijuar nga ballkanasit. Gadishulli Ballkanik. Popujt ballkanikë. Vendet (shtetet) ballkanike. Lufta ballkanike. hist. Konferenca ballkanike. Aleanca ballkanike. hist. Gjuhësia ballkanike. Lojërat ballkanike. sport. Kupa ballkanike. sport. Therefore, it's either "Gadishulli Ballkanik" (capitals for both) or "gadishulli ballkanik" (common adjective, as in "kontinenti europian"). |
| ||
Notes to answerer
| |||