You may also Manual tune the channels

Albanian translation: gjithashtu mund t'i sintonizoni kanalet me dorë

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:you may also Manual tune the channels
Albanian translation:gjithashtu mund t'i sintonizoni kanalet me dorë
Entered by: Fabiana Papastefani-Pezzoni

15:11 Mar 18, 2004
English to Albanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / TV
English term or phrase: You may also Manual tune the channels
You may also Manual tune those channels as stated Manual Tuning on your Instruction Booklet but selecting the System as it is in your country.
Ferudun Yilmaz
Türkiye
Local time: 13:37
and then continues - siç përcaktohet në ...
Explanation:
siç përcaktohet në Manualin e Sintonizimit në Librin e Udhëzimeve, por zgjidhni Sistemin që përdoret në vendin tuaj.
Selected response from:

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Albania
Local time: 11:37
Grading comment
Thanks Fabiana
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2and then continues - siç përcaktohet në ...
Fabiana Papastefani-Pezzoni
5 +1gjithashtu mund t'i sintonizoni kanalet me dorë
Monika Coulson
5 +1Not an answer
Monika Coulson


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
you may also manual tune
gjithashtu mund t'i sintonizoni kanalet me dorë


Explanation:
you may also manual tune - gjithashtu mund t'i sintonizoni kanalet me dorë

Monika Coulson
Local time: 04:37
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabiana Papastefani-Pezzoni
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
you may also manual tune
and then continues - siç përcaktohet në ...


Explanation:
siç përcaktohet në Manualin e Sintonizimit në Librin e Udhëzimeve, por zgjidhni Sistemin që përdoret në vendin tuaj.

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Albania
Local time: 11:37
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thanks Fabiana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Coulson: Dakord me përkthimin tuaj. Mendoj se është më mirë të mos ta mësojmë këtë anëtar me përkthime të plota të gatshme, pasi ai po mundohet të përkthejë jo në gjuhën e tij, duke shfrytëzuar KudoZ.Prandaj i fshiva pyetjet e gjata e s' ia përktheva të plotë këtë
4 mins
  -> Edhe kështu mendova që në fillim, por thashë ....kush e di. Në raste si këto, Monika, kur dikush bën më shumë se tre pyetje njëra pas tjetrës me nga 15-25 fjalë sejcila duhet të na tingëllojë zilja e (keq) përdorimit të saitit. Unë them se po.

agree  Eva T: :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
you may also manual tune
Not an answer


Explanation:
E dashur Fabi,
së shpejti do dalë një rregull i ri për pyetjet KudoZ, që do të ndihmojë në zvogëlimin e abuzimeve të tilla. Unë për vete mezi po pres që të dalë dhe vihet në zbatim ky rregull!

Deri atëherë, nuk ka asnjë rregull të shkruar për raste të tilla abuzimesh. Ky anëtar që po bën pyetje të tilla të vështira, pa dyshim që ka pranuar një punë ose një test që nuk i takon ta marrë, pasi nuk di shqip dhe madje nuk e ka shqipen si ndonjë prej gjuhëve të tij të interesit. Pra ai po mundohet të gjejë përkthim falas, në kurrizin tonë. Nga ana tjetër, nuk kemi rregull të shkruar që ta ndaloj...

Megjithatë, unë ia fshiva 3 pyetje të gjata, që në fakt ishin paragrafe të tëra. Në raste të tilla, rregulli ekziston (pyetjet që janë më të gjata se 10 fjalë hiqen!). Sa për kuriozitet, para disa minutash, pyeta dikë nëse e njihte apo jo këtë anëtar dhe përgjigja ishte se ky e ka bërë këtë gjë vazhdimisht (dmth, sipas atij personi që pyeta, ky anëtar shpesh bën pyetje të vështira që nuk janë në gjuhët e tij të punës apo interesit). Nisur nga kjo, e quaj plotësisht abuzim që ai të vazhdojë të bëjë pyetje të mëtejshme në gjuhën tonë, prandaj do t'ia fshij ato.
Gjithë të mirat,
Monika

Monika Coulson
Local time: 04:37
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva T: Monika, jam shumë dakord me atë që pyetjet e mëtejshme të tij duhen hequr dhe që ne duhet t'i përgjigjemi vetëm termit të pyetur, jo gjithë paragrafit. Kështu u pritet rruga abuzuesve të tillë. Gjithë të mirat, Eva
1 hr
  -> Faleminderit Eva. Nëse ai na dërgon pyetje përsëri, do ta kontaktoj personalisht, duke ia shprehur mendimin tim dhe të disa anëtarëve të tjerë këtu. Mgjt, shpresoj që të mos bëjë më pyetje të tilla të këtij lloji. Ditën e mirë, Monika. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search