GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:23 Jan 26, 2014 |
English to Arabic translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TargamaT team France Local time: 18:11 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
تكحيل Explanation: هذا ما نسميه في المشرق وهو ملء الفراغات بين بلاطات البورسلين بالإسمنت السائل |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
سد الفراغات بين وحدات القرميد/ ملء المسافات البينية بين وحدات القرميد Explanation: pointing ■ noun: cement or mortar used to fill the joints of brickwork or masonry. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
وُوسيت (قطع البلاط)ا Explanation: وُوسيت (قطع البلاط) بالنسبة إلى بعضها البعض في رصيصها |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ملء فواصل البلاط والسيراميك Explanation: http://www.kemia-eg.com/عربي/المنتجات/المون-الاسمنتية-الجاهز... -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2014-01-26 19:10:18 GMT) -------------------------------------------------- ملىء و ليس ملء Reference: http://www.eng2all.net/forum/showthread.php?t=147015 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.