shadow gap

Arabic translation: تجويف ظلّي

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shadow gap
Arabic translation:تجويف ظلّي

02:44 May 21, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-05-24 20:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Arabic translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / shadow gap
English term or phrase: shadow gap
You've got these shadow gaps around every single doorway.

https://www.homebuilding.co.uk/skirting-boards-a-design-guid...
S.J
Canada
Local time: 06:58
تجويف ظلّي
Explanation:
It's a space between two surfaces. For example between the frame of a set of shutters and the window frame/wall against which they are installed (as in the photograph below) or between a plastered wall and a door lining. By leaving a narrow gap, the two surfaces ‘float’ apart rather than being butted up tightly together. The gap will usually be in shadow and when properly executed is both attractive to the eye and practical in that it leaves a gap to allow breathing, contraction or expansion.

Please note that the definition you can see when you open the attached link: المسافة الموجودة ما بين إطار الشباك والجدار/المسافة الموجودة ما بين إطار الشيش والشباك, is for Window shadow Gap, not for shadow gap in general.

In my opinion, the phrase تجويف ظلّي is the best choice you can choose.

والله تعالى أعلم.
Selected response from:

Mohanned Khallof
Jordan
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1تجويف ظلّي
Mohanned Khallof
5فجوات الظل
Mohamed Saadeldin
4فَجٌّ ظِلِّيٌّ/ثَنِيَّة ظِلِّيَّة
Ahmed Abdel-Aziz


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
تجويف ظلّي


Explanation:
It's a space between two surfaces. For example between the frame of a set of shutters and the window frame/wall against which they are installed (as in the photograph below) or between a plastered wall and a door lining. By leaving a narrow gap, the two surfaces ‘float’ apart rather than being butted up tightly together. The gap will usually be in shadow and when properly executed is both attractive to the eye and practical in that it leaves a gap to allow breathing, contraction or expansion.

Please note that the definition you can see when you open the attached link: المسافة الموجودة ما بين إطار الشباك والجدار/المسافة الموجودة ما بين إطار الشيش والشباك, is for Window shadow Gap, not for shadow gap in general.

In my opinion, the phrase تجويف ظلّي is the best choice you can choose.

والله تعالى أعلم.

Example sentence(s):
  • https://www.translatorscafe.com/tcterms/ar/question.aspx?id=186784
  • https://web.facebook.com/muuslims/posts/1387383998043239/?_rdc=1&_rdr
Mohanned Khallof
Jordan
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ebrahim Mohammed
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
فَجٌّ ظِلِّيٌّ/ثَنِيَّة ظِلِّيَّة


Explanation:
فَجٌّ ظِلِّيٌّ والجمع فِجاجٌ ظِلِّيَّةٌ
ثَنِيَّةٌ ظِلِّيَّة والجمع ثنايا ظِلِّيَّةٌ

https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/gap/

فَجّ ( اسم ): طَرِيقٌ بَيْنَ جَبَلَيْنِ
- opening or break in something or between two things or unfilled interval of space, time or separation
https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/فج/

الثَّنِيَّة : الطريق في الجبل
ثنايا الشَّيء : داخله ، طيّاته في ثنايا صدره / فكره / الكتاب
في ثَنايا الكَلامِ : في داخِلِهِ ، في وَسَطِهِ
https://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar/ثنية/
https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/ثنية/


    https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/gap/
    https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/%D9%81%D8%AC/
Ahmed Abdel-Aziz
Egypt
Local time: 12:58
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
فجوات الظل


Explanation:
تستطيع أن تجد فجوات الظل هذه حول الطرق المؤدية للأبواب



Mohamed Saadeldin
Egypt
Local time: 12:58
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search