17:27 Apr 8, 2012 |
|
English to Arabic translations [PRO] Folklore / proverbs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
“do not shout until you’re out of the woods.” لا تحتفل قبل الانتصار Explanation: لا تحتفل قبل الانتصار/الفوز |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
“do not shout until you’re out of the woods.” لا تقول قمح حتى يصير بالخوابي Explanation: هذا المثل من بلاد الشام |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
“do not shout until you’re out of the woods.” لا تتعجل الاحتفال حتى تتأكد من النتيجة/النصر/الفوز Explanation: لا تتعجل الاحتفال حتى تتأكد من النتيجة لا تتعجل الاحتفال حتى تتأكد من الفوز لا تتعجل الاحتفال حتى تتأكد من النصر |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
“do not shout until you’re out of the woods.” لا تعد فراخك قبل أن تفقس Explanation: It reminded me of this proverb: ''Do not count your chickens before they are hatched.'' Just another suggestion that gives almost the same meaning, best of luck. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.