expediting

Arabic translation: إرسال

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:expediting
Arabic translation:إرسال
Entered by: S.J

19:51 Jan 29, 2021
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - Food & Drink
English term or phrase: expediting
Then place the fries bag on the designated labeled heat chute lane for immediate expediting.

Is there a more convenient correspondent in Arabic than "تعجيل"?

https://en.wikipedia.org/wiki/Expediting

Thanks in advance,
S.J
Canada
Local time: 11:26
إرسال
Explanation:
immediate expediting
إرسال فوري

في هذه العبارة
expedite
تعني إرسال مثل الفعل في الفرنسية
expédier
https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/expedite/



--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2021-01-29 20:12:58 GMT)
--------------------------------------------------

Expediting in a procurement context (like the Wikipedia term) is translated as
متابعة

For example
Expediting officer
موظف متابعة التوريد
Selected response from:

Hassan Achahbar
Morocco
Local time: 16:26
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5إرسال
Hassan Achahbar


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
إرسال


Explanation:
immediate expediting
إرسال فوري

في هذه العبارة
expedite
تعني إرسال مثل الفعل في الفرنسية
expédier
https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/expedite/



--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2021-01-29 20:12:58 GMT)
--------------------------------------------------

Expediting in a procurement context (like the Wikipedia term) is translated as
متابعة

For example
Expediting officer
موظف متابعة التوريد

Hassan Achahbar
Morocco
Local time: 16:26
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milena Atanasova
10 mins
  -> شكرا جزيلا

agree  mona elshazly
45 mins
  -> شكرا جزيلا

agree  Nouran Sallam
1 hr
  -> شكرا جزيلا

agree  Yassine El Bouknify
21 hrs
  -> شكرا جزيلا

agree  Madeha Ghagary
3 days 23 hrs
  -> شكرا جزيلا
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search