A Humble Experience

Arabic translation: تجربة متواضعة/ تجربة قصيرة

11:41 Aug 16, 2016
English to Arabic translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: A Humble Experience
'She describes working at the EU as a humble experience'

The literal translation تجربة متواضعة did not make sense. What would you recommend?
AMarshad
United Kingdom
Arabic translation:تجربة متواضعة/ تجربة قصيرة
Explanation:
تجربة متواضعة/ تجربة قصيرة
Selected response from:

Al Shimaa Saeed
Egypt
Local time: 11:22
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1تجربة غير ثرية
Hani Hassaan
4 +1تجربة متواضعة/ تجربة قصيرة
Al Shimaa Saeed
4تجربة قاصرة
Ibrahim Sabry


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a humble experience
تجربة متواضعة/ تجربة قصيرة


Explanation:
تجربة متواضعة/ تجربة قصيرة

Al Shimaa Saeed
Egypt
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Asif Iqbal Khan: تجربة متواضعة
3 days 3 hrs
  -> Thank you Asif :)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
تجربة قاصرة


Explanation:
اعتقد هذا هو المطلوب

Ibrahim Sabry
Austria
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
a humble experience
تجربة غير ثرية


Explanation:
تجربة لم تكسبها الكثير

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2016-08-17 18:40:41 GMT)
--------------------------------------------------

It could be.

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: She was talking about her experience in a positive way. Do you believe this translation would fit in a positive context?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yosra Montasser
11 mins
  -> شكراًَ يسرا
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search