feel fulfilled

Arabic translation: تشعر بالرضاء، تشعر بالارتياح

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:feel fulfilled
Arabic translation:تشعر بالرضاء، تشعر بالارتياح
Entered by: Amer al-Azem

08:43 Feb 10, 2004
English to Arabic translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: feel fulfilled
At the end the day when your retire for the evening you should feel fulfilled, you have will have been able to have thousands of pircures taken.
Amer al-Azem
Palestine
Local time: 08:39
تشعر بالرضاء
Explanation:
تشعر بالارتياح
Selected response from:

Sabry Hameed
Egypt
Local time: 07:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9تشعر بالرضاء
Sabry Hameed


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
تشعر بالرضاء


Explanation:
تشعر بالارتياح

Sabry Hameed
Egypt
Local time: 07:39
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fuad Yahya
3 mins

agree  Alaa AHMED
4 mins

agree  Saleh Ayyub
1 hr

agree  MIKayf (X)
2 hrs

agree  Awad Balaish
2 hrs

agree  Musab Hayatli: is it رضاء or رضى?
3 hrs

agree  Mohammed Abdelhady
6 hrs

agree  Ahmed Ismail
7 hrs

agree  Mustafa Fadhel
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search