GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:35 Mar 12, 2021 |
English to Arabic translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Youssef Chabat Morocco Local time: 06:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | لم يكن ذلك ليقض مضجعهم |
| ||
5 | لم يکونوا ليقلقوا حيال |
|
لم يکونوا ليقلقوا حيال Explanation: لم يکونوا ليقلقوا حيال أو بشأن .... It means worring about sth -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2021-03-12 15:51:15 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.com/amp/s/dictionary.cambridge.org/amp/en... -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2021-03-12 16:18:01 GMT) -------------------------------------------------- لم يکونوا ليأبهوا حيالي https://www.alriyadh.com/1839261 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
لم يكن ذلك ليقض مضجعهم Explanation: I think this is what you’re looking for. -------------------------------------------------- Note added at 47 mins (2021-03-12 16:22:59 GMT) -------------------------------------------------- You’re welcome. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|