13:19 Apr 3, 2021 |
English to Arabic translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Fuad Yahya | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | ما شاء الله، عظمة على عظمة |
| ||
4 | ومن يهتم/وان يكن/وما اهمية ذلك/غير مهم |
| ||
3 | ويا لها من انجازات مصيبة /أليست بالإنجازات المصيبة |
|
ما شاء الله، عظمة على عظمة Explanation: "Big deal" here is used sarcastically, meaning "this is not a big deal." You can use the same approach in Arabic, using expressions (preferably low-brow) commonly used to glorify achievements, when you mean the opposite. ما شاء الله عظمة على عظمة الله الله الله علينا etc. |
| |||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|