End-users FAQ

Arabic translation: أسئلة المستخدمين المتكررة

20:19 Jun 28, 2005
English to Arabic translations [PRO]
Internet, e-Commerce
English term or phrase: End-users FAQ
how do you say end-users? is "المستخدمين" enough? and how can you connect it with FAQ "أسئلة شائعة متكررة" ? "أسئلة المستخدمين المتكررة" ? thanks for your suggestions
Ziad Marzouka
Switzerland
Local time: 10:37
Arabic translation:أسئلة المستخدمين المتكررة
Explanation:
you are totally right!

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-06-28 20:41:14 GMT)
--------------------------------------------------

لا يعني بالضرورة استخدام الفعل الماضي asked على وجوب استخدام الفعل الماضي في النص العربي، فهذه الأسئلة تتمتع بصفة الوقائع التي يشار يتم الرجوع إليها في كل الأوقات، ويمكن أن تتكرر هذه الأسئلة في المستقبل، ولذلك يفصل استخدام الزمن المصارع البسيط الذي يعبر عن الأحداث غير المرتبطة بالزمن timeless event خاصة مع الحقائق العلمية الثابتة.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-06-28 20:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

end-user is always translated as مستخدم and not مستخدم نهائي
Selected response from:

ahmed ismaiel owieda
Egypt
Local time: 10:37
Grading comment
Thanks you very much Ahmad :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5أسئلة المستخدمين المتكررة
ahmed ismaiel owieda
5Not enough
Dina Abdo


Discussion entries: 5





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
end-users faq
أسئلة المستخدمين المتكررة


Explanation:
you are totally right!

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-06-28 20:41:14 GMT)
--------------------------------------------------

لا يعني بالضرورة استخدام الفعل الماضي asked على وجوب استخدام الفعل الماضي في النص العربي، فهذه الأسئلة تتمتع بصفة الوقائع التي يشار يتم الرجوع إليها في كل الأوقات، ويمكن أن تتكرر هذه الأسئلة في المستقبل، ولذلك يفصل استخدام الزمن المصارع البسيط الذي يعبر عن الأحداث غير المرتبطة بالزمن timeless event خاصة مع الحقائق العلمية الثابتة.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-06-28 20:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

end-user is always translated as مستخدم and not مستخدم نهائي

ahmed ismaiel owieda
Egypt
Local time: 10:37
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks you very much Ahmad :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  daliasalah
18 mins
  -> thanks dalia, welcome to the club!

agree  Mohamed Elsayed
6 hrs
  -> thanks mohamed

agree  soamo19
7 hrs
  -> thanks sabri

agree  Mohamed Gaafar
1 day 19 hrs

agree  AhmedAMS
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
end-users faq
Not enough


Explanation:
end-user is المستهلك

المستهلك هو المصطلح المستخدم للتعبير عن وصول السلعة إلى مستخدمها النهائي. إن كنا نتحدث عن عجل سيارة مثلا، يكون المصنع هو المنتج، صاحب كراج السيارات هو المستخدم، و صاحب السيارة هو المستهلك الذي تنتهي إليه السلعة.

Dina Abdo
Palestine
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ahmed ismaiel owieda: we are talking about cars! the PC user is مستخدم and can never be a مستهلك!!
8 hrs
  -> I answered so because Ziad never mentioned any thing about PC users in his question Ahmed, not until I posted my answer. Cars were just an example :) but in this summer, I'd have picked ice-cream instead :-D
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search