09:30 Jun 30, 2005 |
English to Arabic translations [PRO] Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahmed ismaiel owieda Egypt Local time: 12:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +6 | قسم مساعدة الدعم الفني - قسم الدعم الفني |
| ||
4 +1 | فريق المساعدة الفنية |
|
support helpdesk فريق المساعدة الفنية Explanation: Help desks are staffed by people who can either solve the problem directly or forward the problem to someone else. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
support helpdesk قسم مساعدة الدعم الفني - قسم الدعم الفني Explanation: قسم مساعدة الدعم الفني - قسم الدعم الفني -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2005-06-30 10:26:31 GMT) -------------------------------------------------- I think using مساعدة and دعم would be redundant, it is better to use دعم only. |
| |
Grading comment
| ||