web blogs

Arabic translation: المدوّنات الإلكترونية

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:web blogs
Arabic translation:المدوّنات الإلكترونية
Entered by: Iman Khaireddine

17:54 Jun 16, 2006
English to Arabic translations [Non-PRO]
Internet, e-Commerce
English term or phrase: web blogs
Emails, pictures, in chat rooms or web blogs, etc.
Arwa
المدونات الإلكترونية
Explanation:
متخصصون يتوقعون أن تحدث المدونات Blogs ثورة جديدة في عالم الإنترنت
http://www.asharqalawsat.com/print/default.asp?did=280398

المدونات الإلكترونية تهز قلعة الإعلام الرسمي
http://www.asharqalawsat.com/details.asp?section=37&article=...

هل يستطيع كل مواطن أن يكون مراسلاً صحفيا؟ لا يقيم الكثير من الصحفيين التقليديين وزناً للصحفيين المشاركين، خاصة كتاب البلوغز (المدونات الإلكترونية الشخصية) ويرفضونهم واصفين إياهم بأنهم هواة...
http://usinfo.state.gov/ar/Archive/2006/Mar/30-23054.html

ويرى فقيه أن تقنية (البلوغز) التي يترجمها للعربية بـ(المدونات الإلكترونية) ربما تمثل وجها من وجوه النشر الإلكتروني ...
http://www.alwatan.com.sa/daily/2005-08-21/culture/culture08...

المدونات الإلكترونية تهز قلعة الإعلام الرسمي ، بينما وصفتهم جريدة الحياة اللندنية بـ" عفاريت الإنترنت "
http://www.aljazeeratalk.net/node/78


Selected response from:

Iman Khaireddine
United Kingdom
Local time: 10:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6المدونات الإلكترونية
Iman Khaireddine


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
المدونات الإلكترونية


Explanation:
متخصصون يتوقعون أن تحدث المدونات Blogs ثورة جديدة في عالم الإنترنت
http://www.asharqalawsat.com/print/default.asp?did=280398

المدونات الإلكترونية تهز قلعة الإعلام الرسمي
http://www.asharqalawsat.com/details.asp?section=37&article=...

هل يستطيع كل مواطن أن يكون مراسلاً صحفيا؟ لا يقيم الكثير من الصحفيين التقليديين وزناً للصحفيين المشاركين، خاصة كتاب البلوغز (المدونات الإلكترونية الشخصية) ويرفضونهم واصفين إياهم بأنهم هواة...
http://usinfo.state.gov/ar/Archive/2006/Mar/30-23054.html

ويرى فقيه أن تقنية (البلوغز) التي يترجمها للعربية بـ(المدونات الإلكترونية) ربما تمثل وجها من وجوه النشر الإلكتروني ...
http://www.alwatan.com.sa/daily/2005-08-21/culture/culture08...

المدونات الإلكترونية تهز قلعة الإعلام الرسمي ، بينما وصفتهم جريدة الحياة اللندنية بـ" عفاريت الإنترنت "
http://www.aljazeeratalk.net/node/78




Iman Khaireddine
United Kingdom
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Hamzeh Thaljeh
7 mins

agree  Hebat-Allah El Ashmawy
26 mins

agree  Ala Rabie: المدونات
40 mins

agree  Zeinab Asfour
1 hr

agree  ahmadwadan.com
2 hrs

agree  Eman Riesh
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search