Internet

Arabic translation: الشبكة الدولية للمعلومات

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Internet
Arabic translation:الشبكة الدولية للمعلومات
Entered by: Ala Rabie

12:27 Jan 14, 2007
English to Arabic translations [PRO]
Internet, e-Commerce
English term or phrase: Internet
هل هناك ترجمة لهذه الكلمة غير "انترنت"؟
أنا ابحث عن ترجمة عربية مختلفة عن الترجمة اللفظية المعتادة.

شكرا
duraid
Australia
Local time: 15:18
الشبكة الدولية
Explanation:
...as well as 'الشبكة الدولية للمعلومات' are the conventional equivalents here; both derived from the etymological 'international'+'network' upon which the world's first global TCP/IP network has been named in the 90's.
Selected response from:

Ala Rabie
Egypt
Local time: 07:18
Grading comment
شكرا جزيلا
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4شبكة المعلومات الدولية أو شبكة الانترنت
Mahmoud Helmi
4 +3الشبكة الدولية
Ala Rabie
5 +1الشبكة الدولية
Mumtaz
5الشبكة المعلوماتية الدولية
Abdallah Ali
5الإنترنت - شبكة حاسوبية بينية
Ehab Tantawy
5 -1الشبكة العنكبوتية
Abdulrahman Bustani


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
internet
الشبكة المعلوماتية الدولية


Explanation:
ويقال عنها الشبكة العنكبوتية تجاوزا لكلمة ويب أيضا

Abdallah Ali
United Kingdom
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
internet
الإنترنت - شبكة حاسوبية بينية


Explanation:
الإنترنت - شبكة حاسوبية بينية

Ehab Tantawy
Local time: 07:18
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
internet
الشبكة الدولية


Explanation:
شبكة المعلومات الدولية


Mumtaz
Local time: 08:18
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ahmad Batiran
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
internet
الشبكة العنكبوتية


Explanation:
http://www.google.ae/search?hl=ar&q=الشبكة العنكبوتية&meta=

Abdulrahman Bustani
United Arab Emirates
Local time: 09:18
Works in field
Native speaker of: Arabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ala Rabie: that's world wide web, abdulrahman; it is a competely different thing.
5 mins
  -> Thank you Ala. I have always thought they are the same thing. I searched and found this link: http://www.tra.gov.eg/arabic/Articles_ArticlesDetails.asp?PI... REGARDS:)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
internet
الشبكة الدولية


Explanation:
...as well as 'الشبكة الدولية للمعلومات' are the conventional equivalents here; both derived from the etymological 'international'+'network' upon which the world's first global TCP/IP network has been named in the 90's.


    Reference: http://www.google.com/search?q=%22%D8%A7%D9%84%D8%B4%D8%A8%D...
Ala Rabie
Egypt
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
شكرا جزيلا

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Al awadi
45 mins
  -> merci, ali :)

agree  Ahmad Batiran
3 hrs
  -> merci, ahmed :)

agree  Ehab Tantawy
5 hrs
  -> merci, ehab :)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
internet
شبكة المعلومات الدولية أو شبكة الانترنت


Explanation:
في الجرائد المصرية، يطلقون عليها "شبكة الانترنت"وكفي، ويستوي في ذلك العامة والمثقفون، أما الكتابات الأكثر اعتداداً باللغة العربية فيسميها فيها مؤلفوها بـ"شبكة المعلومات الدولية"
وأنا هنا أتكلم عن مصر، والتي فيها أكبر نسبة من المشتركين بالانترنت.

Mahmoud Helmi
Egypt
Local time: 07:18
Specializes in field
Native speaker of: Arabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Al awadi
33 mins
  -> Thank you very much, Mr Ali

agree  Ahmed Ahmed
1 hr
  -> Thank you very much, Mr Ahmed

agree  Ahmad Batiran
3 hrs
  -> Thank you very much, Arabic Tongue

agree  Ehab Tantawy
5 hrs
  -> Thank you very much, Mr Ehab
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search