13:53 Oct 13, 2007 |
English to Arabic translations [PRO] Social Sciences - Internet, e-Commerce / internet jargon | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ahmed Ahmed Saudi Arabia Local time: 21:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +5 | هوية مزيفة |
| ||
4 +1 | تمثيلية العرائس (التحايل بالتضليل)ـ |
| ||
4 | إنتحال الشخصيات على الشبكة الإلكتلرونية |
| ||
3 | شراب الخرج |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
هوية مزيفة Explanation: كما أشرت في سؤالك بالفعل دمية جورب/لاعب جورب مستخدمة كما هو الحال في ويكيبيديا http://ar.wikipedia.org/wiki/ويكيبيديا:دمية_جورب ولكن الترجمة التي أرى أنها قد تكون مناسبة هي هوية مزيفة أو إنشاء حساب مزيف/ اسم مزيف الولوج/الدخول باسم وهمي/بحساب وهمي/بهوية مزيفة/... ----------- شروط الاستخدام الخاصة بـ .NET Messenger Service لا يمكنك استخدام الخدمة بأي طريقة تخالف القانون. فلا يمكنك استخدام الخدمة لإرسال أو تلقي رسائل أو مواد غير مناسبة أو تؤدي إلى انتهاك حقوق الملكية الفكرية بالنسبة للشركة أو للآخرين. تتضمن بعض الأمثلة على أنواع المواد والرسائل غير المسموح بها: # تشهير أو الإساءة أو المضايقة أو المطاردة أو التهديد أو انتهاك الحقوق القانونية (مثل حقوق الخصوصية والحقوق العامة) الخاصة بالآخرين. # إنشاء *** هوية مزيفة ** بغرض تضليل الآخرين. http://status.messenger.msn.com/Help/Terms.aspx?mkt=ar-sa تتم الموافقة من قبلكم على استعمال هذه المناطق فقط لإرسال أو استقبال النصوص و الرسائل أو المواد التي لا تسبب أي خرق لشروط هذه الاتفاقية. تتم موافقتكم على عدم استخدام منطقة المستخدمين أو موقع إيلاف ترين: - بإنشاء ارتباطات، أبحاث (مسح)، نقاشات، رسائل متسلسلة، رسائل الكترونية تافهة. - خلق *** هوية مزيفة *** لخداع الآخرين وتضليلهم. http://illaftrain.co.uk/arabic/modules/about/termsofservice.... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-10-13 15:39:35 GMT) -------------------------------------------------- عقد اشتراك بين المستخدم وشركة الاتصالات المتنقلة بـشأن شروط الاستخدام لخدمات المحادثه بواسطة الهاتف المتنق • لا يجوز إنشاء هوية مزيفة بغرض تضليل الآخرين http://www.mtc-vodafone.com/m-chat/M-Chat.ArabicV1.htm |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||