18:19 May 22, 2020 |
|
English to Arabic translations [PRO] Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / مواقع الويب | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yosra Montasser Egypt Local time: 08:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | مساعدتك واجبنا |
| ||
5 | اسمح لنا بمساعدتك |
| ||
5 | هل تحتاج المساعدة؟ |
|
let us help مساعدتك واجبنا Explanation: مساعدتك هي أولويتنا It deviates a bit from the source text, but maybe we should add a marketing flair to the website since it provides certain products or services. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
اسمح لنا بمساعدتك Explanation: دعنا نساعدك https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=... -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2020-05-22 18:40:29 GMT) -------------------------------------------------- جزانا وإياكن...سيفيدك هذا الموقع كثيرا في هذا المجال...بالتوفيق |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
let us help هل تحتاج المساعدة؟ Explanation: رغم كونها ترجمة غير حرفية ولكنها تفيد الغرض -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2020-05-22 18:43:25 GMT) -------------------------------------------------- ألف مرحبا |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.