GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:41 Jul 5, 2014 |
English to Arabic translations [PRO] IT (Information Technology) / Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ahmed Ghaly (X) Egypt Local time: 11:55 | ||||||
Grading comment
|
the familiar made better تم تحسين الجانب المألوف/ما هو مألوف Explanation: تم تحسين الجانب المألوف/ما هو مألوف |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the familiar made better المألوف مُحسَّناً! / المألوف بشكل أفضل Explanation: It's a marketing slogan, we need to make it sound catchy. !المألوف مُحسَّناً أو المألوف بشكل أفضل |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the familiar made better تم تحسين المميزات المألوفة/ تم تحسين الخصائص المعتادة Explanation: تم تحسين المميزات المألوفة/ تم تحسين الخصائص المعتادة -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2014-07-06 11:20:36 GMT) -------------------------------------------------- أعتقد أنه سيكون من الأفضل لو حذفنا كلمة تم وقتها ستكون الإجابة هي تحسين المميزات المألوفة/ تحسين الخصائص المعتادة وبهذا تكون الإجابة في شكل عنوان جذاب بالتوفيق |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
3 days 1 hr confidence:
4 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|