GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:13 Apr 2, 2016 |
English to Arabic translations [PRO] IT (Information Technology) / IT program | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maha Ramadan United States Local time: 11:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | مضيف سحابي أو ذاتي؟ |
| ||
4 | تخزين سحابي أو تخزين شخصي |
| ||
4 | استضافة سحابية أم محلية |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
cloud or self host? تخزين سحابي أو تخزين شخصي Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cloud or self host? مضيف سحابي أو ذاتي؟ Explanation: مضيف سحابي أو مضيف ذاتي |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cloud or self host? استضافة سحابية أم محلية Explanation: في رأيي أن المقصود هنا مكان استضافة التطبيق أو الموقع لذا فمن الأفضل استخدام كلمة "استضافة" بدلا من "مضيف" و الله اعلم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.