GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:03 Jul 31, 2004 |
English to Arabic translations [PRO] IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Abolhajjaj Bashir Egypt Local time: 22:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -1 | برمجة إعدادات الاتصال الداخلي المباشر |
| ||
4 -1 | متغيرات الاتصال الداخلي المباشر |
| ||
3 | تغيير معطيات طلب الاتصال, تعديل معطيات طلب الاتصال |
|
متغيرات الاتصال الداخلي المباشر Explanation: متغيرات الاتصال الداخلي المباشر (متغيرات دي آي دي). -------------------------------------------------- Note added at 2004-07-31 20:14:15 (GMT) -------------------------------------------------- http://www.nmscommunications.com/manuals/6341-12/appc3.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
did parameters برمجة إعدادات الاتصال الداخلي المباشر Explanation: parameters mean factors and we can translate as عوامل or معايير or إعدادات. I prefer the last one, because it matches برمجة. برمجة إعدادات With my best wishes TransArabic Administrator |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
did parameters تغيير معطيات طلب الاتصال, تعديل معطيات طلب الاتصال Explanation: تغيير معطيات طلب الاتصال, تعديل معطيات طلب الاتصال |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.