Disclaimer

Arabic translation: إخلاء طرف ذاتي، براءة ذمة، النص المعتمد

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Disclaimer
Arabic translation:إخلاء طرف ذاتي، براءة ذمة، النص المعتمد
Entered by: Fuad Yahya

20:59 Apr 2, 2003
English to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract
English term or phrase: Disclaimer
Disclamer: Any discrepancies between this translation and the English version of this information sill be governed by the English version.
Hamid
إخلاء طرف ذاتي، براءة ذمة، النص المعتمد
Explanation:
This is a very badly written contract. The title of this paragraph says "disclaimer," but the content is not a disclaimer, but rather a statement about the prevailing version.

Literally, a disclaimer is called

إخلاء طرف ذاتي، براءة ذمة

If you want a title that makes sense with the context, that would be:

النص المعتمد

You may want to check with your client.


Fuad
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4إخلاء طرف ذاتي، براءة ذمة، النص المعتمد
Fuad Yahya
1 +3إخلاء المسئولية
Shazly


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
إخلاء طرف ذاتي، براءة ذمة، النص المعتمد


Explanation:
This is a very badly written contract. The title of this paragraph says "disclaimer," but the content is not a disclaimer, but rather a statement about the prevailing version.

Literally, a disclaimer is called

إخلاء طرف ذاتي، براءة ذمة

If you want a title that makes sense with the context, that would be:

النص المعتمد

You may want to check with your client.


Fuad

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 51
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alaa Zeineldine
28 mins

agree  mnamona
4 hrs

agree  Saleh Ayyub
8 hrs

agree  Mohamed Kamel: agree
1980 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
إخلاء المسئولية


Explanation:
إبراء الذمة

Shazly
Egypt
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ms2m (X): إخلاءُ مسئولية
9 hrs

agree  Amer al-Azem
19 hrs

agree  mohannad_n1: ty
2727 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search