16:37 Aug 17, 2018 |
|
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | تنفجر أو تنهارديونها |
| ||
2 | مسؤولية الإنفجار والإنهيار |
|
explosion, collapse liability مسؤولية الإنفجار والإنهيار Explanation: مسؤولية الإنفجار والإنهيار |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
explosion, collapse liability تنفجر أو تنهارديونها Explanation: His managed judiciary provides no comfort to ordinary people; and the country’s military installations, submarines, oil rigs, mining shafts, hospitals, and retirement homes regularly blow up, collapse, or sink, owing to neglect and zero liability. ولا يوفر جهازه القضائي الخاضع أي قدر من الارتياح للناس العاديين؛ أما المنشآت العسكرية والغواصات ومنصات النفط ومعدات التعدين والمستشفيات ودور المسنين فإنها تنفجر أو تنهار أو تغرق بسبب الإهمال وانعدام المساءلة. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.