08:18 Oct 13, 2018 |
|
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | اخطارات |
| ||
4 | طلبات سداد |
| ||
4 | خيارات الشراء |
|
calls اخطارات Explanation: ، |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
calls طلبات سداد Explanation: طلبات سداد |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
calls خيارات الشراء Explanation: حق الشراء https://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/put-and-call/ http://www.startimes.com/?t=14467485 https://www.investopedia.com/terms/c/calloption.asp https://www.meemapps.com/term/5a5ea0ee3b915908ac2d4b53/ -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-10-13 11:35:22 GMT) -------------------------------------------------- هذا الرابط أكثر توضيحا https://www.alvexo.ae/blog/tips-tutorials/learn-how-to-trade... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-10-13 11:36:09 GMT) -------------------------------------------------- عقود الخيارات |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.