GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:31 Oct 15, 2018 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mahmoud Yousef Local time: 14:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ينتقل إلى/ يصير ملكا أو حقا للطرف الآخر |
| ||
3 +1 | يعهد إلى - يستأمن - يستودع بدون شروط |
|
ينتقل إلى/ يصير ملكا أو حقا للطرف الآخر Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
يعهد إلى - يستأمن - يستودع بدون شروط Explanation: A vested right (1) حقٌّ لا يُمكِن لأحدٍ الاعتراضُ عليه أو إلغاؤُه أو إبطاله لأسباب عادية، ويحميه القانونُ إذا تصدّى له أحدٌ أو نازَعه. (2) وهو في العادة حقٌّ حصل عليه الشخص في الوقت الحاضر ليتمتَّع بمنفعة أو مَصلحة معيَّنة في المُستقبَل. كحقّ المُوظَّف في الحُصول على معاش التقاعُد بعد مُدَّةٍ من الزمن، وهو حقٌّ مُطلَقٌ لا يُنازِعه فيه أحد، واكتِسابُه هذا الحقّ مرهونٌ ببُلوغه الفترة القانونية لاستِحقاقه المعاش التقاعُديّ. Example sentence(s):
Reference: http://https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/vest+i... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.