GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:10 Jan 23, 2020 |
English to Arabic translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Contract | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: hassan zekry Local time: 07:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | يصحح أي إخفاق / فشل |
| ||
4 | يعوّض أي إخلال |
| ||
4 | يتلافى / يصحح أي تقصير |
|
يصحح أي إخفاق / فشل Explanation: . |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
10 hrs confidence:
2 days 9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|