interpret contracts textually

Arabic translation: تفسير العقود نصيًا

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:interpret contracts textually
Arabic translation:تفسير العقود نصيًا
Entered by: Ramadan Ibrahim

12:59 Mar 1, 2020
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - Law (general) / law
English term or phrase: interpret contracts textually
management of contracts has led to disquiet over the perceived risk of courts overmanaging contracts and operating outside the boundaries of reasonable judicial interpretation. A principled criticism of such practices is that the ‘bargain’ should be determined, first and foremost, by the contracting parties themselves. Judges should neither ‘make’ nor ‘remake’ contracts. Nor should they imply terms into contracts based on amorphous and multifarious judicial conceptions of fairness or commercial expediency (Trakman, 1983). They should rather interpret contracts textually in order to regulate contracts efficiently .
Haung KLM (X)
Vanuatu
تفسير العقود نصيًا
Explanation:
يشرحه؛ يفسر نصا قانونيا؛ يؤول [قانونية]
Selected response from:

Ramadan Ibrahim
United Arab Emirates
Local time: 05:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5تفسير العقود نصيًا
Ramadan Ibrahim


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
تفسير العقود نصيًا


Explanation:
يشرحه؛ يفسر نصا قانونيا؛ يؤول [قانونية]

Example sentence(s):
  • The Court noted that article 8 provides more latitude than the Common Law of New Zealand (and England) in admitting extrinsic evidence to interpret contracts.

    Reference: http://https://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/interpret/
Ramadan Ibrahim
United Arab Emirates
Local time: 05:26
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  adel almergawy
13 mins
  -> Thank you!

agree  Mai Saleh
17 mins
  -> Thank you!

agree  Youssef Chabat
1 hr
  -> Thank you!

agree  S.J
8 hrs
  -> Thank you!

agree  mohamed aglan
17 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search