goodness to the brim

Arabic translation: طعم رائع حتى آخر قطرة

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:goodness to the brim
Arabic translation:طعم رائع حتى آخر قطرة
Entered by: Ramadan Ibrahim

09:24 Nov 12, 2019
English to Arabic translations [PRO]
Marketing / Market Research
English term or phrase: goodness to the brim
coconut milk
goodness to the brim
aya omar
Egypt
Local time: 21:56
طعم رائع حتى آخر قطرة
Explanation:
وصف للمقابل الثقافي لحتى الحافة كمعنى حرفي وحتى أخر قطرة كمقابل ثقافي
the brim: الحافة
goodness: جودة
Selected response from:

Ramadan Ibrahim
United Arab Emirates
Local time: 23:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4طعم رائع حتى آخر قطرة
Ramadan Ibrahim
4مليئة بالمذاق الرائع / قمة في المذاق
Ebrahim Mohammed


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
طعم رائع حتى آخر قطرة


Explanation:
وصف للمقابل الثقافي لحتى الحافة كمعنى حرفي وحتى أخر قطرة كمقابل ثقافي
the brim: الحافة
goodness: جودة

Example sentence(s):
  • Filled it to the brim - Filled it to the brim م
  • ملأها حتى الحافة

    Reference: http://https://www.merriam-webster.com/dictionary/goodness
Ramadan Ibrahim
United Arab Emirates
Local time: 23:56
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Morano El-Kholy: أو: مذاق رائع حتى النهاية. والله أعلم
4 mins

agree  Rasha Ellithy
26 mins

agree  Khalid Idris
2 hrs

agree  mohamed aglan
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
مليئة بالمذاق الرائع / قمة في المذاق


Explanation:
قمة في المذاق

مليئة بالمذاق الرائع




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-11-12 10:53:23 GMT)
--------------------------------------------------

Explanation:

Marketing messages are not translated word by word; it should be as attractive and creative as possible and generate the required marketing effect in the target audience according to the target culture ....
Here, ''Transcreation'' is used.

Ebrahim Mohammed
Germany
Local time: 20:56
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search