GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:40 Mar 22, 2019 |
English to Arabic translations [PRO] Art/Literary - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mahmoud Afandy Egypt Local time: 16:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | آن آوان كتابة القصة وإعادة صياغتها وتجهيزها للنشر |
| ||
4 | آن الأوان لإبعاد المطرقة والإزميل عن الطائر من داخل الطين |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
it’s time to take the hammer and chisel out the bird from inside the clay. آن آوان كتابة القصة وإعادة صياغتها وتجهيزها للنشر Explanation: كما أفهم من سياق النص فهذا مجرد تعبير وصورة جمالية ويقصد بها تجهيز القصة للنشر عن طريق إعادة صياغتها وتجهيزها وتشكيلها بصورة جذابة أما الترجمة الحرفية ففي اعتقادي كالآتي حان الوقت الآن للإمساك بالمطرقة والإزميل ونحت أو تشكيل أو إخراج الطائر من قلب الصلصال |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
it’s time to take the hammer and chisel out the bird from inside the clay. آن الأوان لإبعاد المطرقة والإزميل عن الطائر من داخل الطين Explanation: آن الأوان لإبعاد المطرقة والإزميل عن الطائر من داخل الطين -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2019-03-23 04:35:50 GMT) -------------------------------------------------- ترجمة المعنى هنا ستصبح آن الآوان لكتابة القصة وإخراجها للنشر وهو الأقرب إلى الصواب |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.