Endovascular treatment

Arabic translation: علاج بطانة الأوعية الدموية

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Endovascular treatment
Arabic translation:علاج بطانة الأوعية الدموية
Entered by: Lamis Maalouf

11:39 Feb 28, 2013
English to Arabic translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / cardiology and neurology
English term or phrase: Endovascular treatment
Endovascular treatment for Acute ISchemic styroke
Sana Sabir
علاج بطانة الأوعية الدموية
Explanation:
http://www.aljarida.com/news/index/2012585347/أم-الدم-الأبهر...
وعلى سبيل المثال في قاموس حتى الطبي
endovasculitis التهاب بطانة الأوعية
Selected response from:

Lamis Maalouf
United States
Local time: 20:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3علاج بطانة الأوعية الدموية
Lamis Maalouf
5 +1علاج الأوعية الدموية
Ranav Salamat


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
endovascular treatment
علاج الأوعية الدموية


Explanation:
علاج الأوعية الدموية

Ranav Salamat
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Safa Mosilly
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
endovascular treatment
علاج بطانة الأوعية الدموية


Explanation:
http://www.aljarida.com/news/index/2012585347/أم-الدم-الأبهر...
وعلى سبيل المثال في قاموس حتى الطبي
endovasculitis التهاب بطانة الأوعية

Lamis Maalouf
United States
Local time: 20:29
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Abdallah Ali
3 hrs
  -> Thank you very much

agree  Lina Shehabi Murad (Mourant)
18 hrs
  -> Thank you very much

agree  Amal Dweik: بطانة أو باطن of course for the presence of the prefix "endo"
11 days
  -> Thank you so much, Amal
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search