GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:59 Jul 25, 2015 |
English to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - Medical: Cardiology / Medical Legal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TargamaT team France Local time: 15:33 | ||||||
Grading comment
|
ipsc-derived cardiomyocytes خلايا عضلية قلبية متحدرة من الخلايا الجذعية المتعددة القدرات المحفزة Explanation: أرجو تحويل المصطلح إلى المجال الطبي ipsc=induced pluripotent stem cell |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ipsc-derived cardiomyocytes خلايا قلبية مستحدثة من خلايا نشئية (جذعية) مُتَعَدِّدُ القُدْرَات.الإمكانات منتَجَة بالحث Explanation: بالمناسبة ، ترجمة الكلمة الإنجليزية سْتِم بـ: جذعية ، هو خطأ شائع ، والصحيح - فيما أرى - ترجمتها بـ: نشئية ، فهي خلايا تنشأ منها كل أنواع خلايا الأنسجة الأخرى ؛ واللفظ: جذعي ، يحتاج إلى شرح حتّى يُفهم منه هذا!!ا https://en.wikipedia.org/wiki/Induced_pluripotent_stem_cell https://ar.wikibooks.org/wiki/خلايا_جذعية |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.