GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:56 Jun 1, 2016 |
English to Arabic translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry / postcuring | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oz Hamdoun (X) United States Local time: 12:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | أساس أو قاعدة |
| ||
4 | منصة |
|
أساس أو قاعدة Explanation: أساس القالب قاعدة القالب دعامة القالب أساس الإطار قاعدة الإطار -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2016-06-02 03:28:30 GMT) -------------------------------------------------- Muhammad, I just read the original text and suggested what it means. It should be translated as building platform, which the base which the bridge is built on. |
| ||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
1 day 11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|