GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:03 Mar 23, 2003 |
English to Arabic translations [PRO] Names (personal, company) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Fuad Yahya | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | حلاوة |
| ||
5 | حلوة |
| ||
2 | شهد |
| ||
1 | باميلا |
|
باميلا Explanation: ست الحسن Sit Al Husn -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-23 21:52:45 (GMT) -------------------------------------------------- “Sit Al Husn” means the most beautiful one. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
حلاوة Explanation: Pronounced HALAWA. The stress is on the second syllable. The word means "sweetness," which I hope covers the meaning that you have in mind. Fuad |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
7 hrs confidence:
1 day 10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|