translation proper

Arabic translation: الترجمة الإصطلاحية

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:translation proper
Arabic translation:الترجمة الإصطلاحية
Entered by: Nahla Elfeky

11:40 May 16, 2018
English to Arabic translations [PRO]
Other / ترجمة
English term or phrase: translation proper
The example also shows two other features which intralingual translation shares with translation proper.
Al Gaili Abu Agla
Saudi Arabia
Local time: 15:12
الترجمة الإصطلاحية
Explanation:
For example in English (You warm my heart stands for in Arabic أثلجت صدري
وكما نرى أن الفعل في اللغة الإنجليزية على عكس الفعل في اللغة العربية لكنهما يؤديان نفس المعنى


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-05-16 16:39:19 GMT)
--------------------------------------------------

الترجمة الإصطلاحية هي ترجمة المصطلحات وليست الترجمة الحرفية
Selected response from:

Nahla Elfeky
Egypt
Local time: 14:12
Grading comment
Suitable answer.
Thanks alot
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1الترجمة الإصطلاحية
Nahla Elfeky
4الترجمة المناسبة
Mohamed Hosni
4الترجمة الحق
TargamaT team


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
الترجمة الإصطلاحية


Explanation:
For example in English (You warm my heart stands for in Arabic أثلجت صدري
وكما نرى أن الفعل في اللغة الإنجليزية على عكس الفعل في اللغة العربية لكنهما يؤديان نفس المعنى


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-05-16 16:39:19 GMT)
--------------------------------------------------

الترجمة الإصطلاحية هي ترجمة المصطلحات وليست الترجمة الحرفية

Example sentence(s):
  • translation in the strict or true sense of the term.

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/English/linguistics/5769076-transl...
Nahla Elfeky
Egypt
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Suitable answer.
Thanks alot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rabie El Magdouli
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
الترجمة المناسبة


Explanation:
Hope it helps.

Mohamed Hosni
Morocco
Local time: 13:12
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
الترجمة الحق


Explanation:
مرجع:ـ

https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:ydPHuc...

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2018-05-25 09:21:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

حسب اطلاعي على المرجع
https://www.proz.com/kudoz/English/linguistics/5769076-trans...

فهي ليست ترجمة اصطلاحية أبدًا

TargamaT team
France
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 807
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search