GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:25 Jan 31, 2016 |
English to Arabic translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / مقال | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oz Hamdoun (X) United States Local time: 15:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | أوسمة الإنجازات |
| ||
5 | دبابيس الإنجازات |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
أوسمة الإنجازات Explanation: This style is better |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
دبابيس الإنجازات Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2016-01-31 12:31:08 GMT) -------------------------------------------------- دبابيس تعطى للصغار على إنجازتهم المدرسية -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2016-01-31 18:18:18 GMT) -------------------------------------------------- Lapel pin is another option but I still believe that first translation is more accurate. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.