to hang around millionaires

Arabic translation: مصاحبة الأثرياء أو أصحاب الملايين

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to hang around millionaires
Arabic translation:مصاحبة الأثرياء أو أصحاب الملايين
Entered by: Oz Hamdoun (X)

16:44 Mar 16, 2016
English to Arabic translations [PRO]
Poetry & Literature / motivational talk
English term or phrase: to hang around millionaires
to hang around millionaires and successful business owners.
myrnah
United States
Local time: 14:20
مصاحبة الأثرياء أو أصحاب الملايين
Explanation:
.
Selected response from:

Oz Hamdoun (X)
United States
Local time: 15:20
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1التسكع بين أصحاب الملايين
Liliane Hatem
4 +1مصاحبة الأثرياء أو أصحاب الملايين
Oz Hamdoun (X)
4 +1يكون على مقربة من أصحاب الملايين/ يحوم حول أصحاب الملايين
hassan zekry
5مجالسة / منادمة
Saleh Dardeer


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
مصاحبة الأثرياء أو أصحاب الملايين


Explanation:
.

Oz Hamdoun (X)
United States
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eman AlFaramawy
7 hrs
  -> Thanks Eman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
يكون على مقربة من أصحاب الملايين/ يحوم حول أصحاب الملايين


Explanation:
.

hassan zekry
Local time: 21:20
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 37
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nancy Eweiss: يحوم حول
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
التسكع بين أصحاب الملايين


Explanation:
to loiter some place; to be in a place or in an area, doing nothing in particular

Liliane Hatem
Lebanon
Local time: 22:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nancy Eweiss
1 hr
  -> Thank you Dr. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
مجالسة / منادمة


Explanation:
I do not know the exact register of your context.

As long as you classified it under Literature & Poetry, I would go for مجالسة at the average register and منادمة for high registers

Best

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-03-17 06:13:52 GMT)
--------------------------------------------------

I avoid مصاحبة or مرافقة
because they have the connotations of mutual relationship

يحوم حول has a bad connotation such as hanging around a prey

تسكع is used for literal meaning of hanging around where a person wanders aimlessly

Saleh Dardeer
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search