21:45 Oct 14, 2020 |
English to Arabic translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / poem | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
حالت الحزن Explanation: انا فی حالت الحزن |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
حالة من البهجة Explanation: الغبطة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
حالة من الطهر Explanation: It is religious term, "Perfect of state" means free of sins. the person is under divine influence, sanctified from normal earthly form. https://www.quora.com/What-does-State-of-Grace-by-Taylor-Swi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
حالة من النعيم Explanation: لأن بوسطن ليست بعاصمة وبوسطن ليست بمكان بل أشعر أن بوسطن هي حالة مثالية للنعمة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
حالة من البعد عن المعاصي و القرب من الله Explanation: I did not find an exact Arabic equivalent. https://www.catholicculture.org/culture/library/dictionary/index.cfm?id=36634 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
حالة من النقاء Explanation: state of grace is a condition of being free from sin (religious term) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
إنها النعيم Explanation: هنا نبتعد عن ترجمة المصطلح ترجمة حرفية. المدينة بالنسبة للشاعر ليست مكان من الأرض هي حالة من السلام أو النعيم. مكان يوجد في العالم الأسمى. لذلك هنا تترجم الجنة أو النعيم. والنعيم أفضل. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.