nothing is written in stone

Arabic translation: دوام الحال من المحال

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nothing is written in stone
Arabic translation:دوام الحال من المحال
Entered by: ahmed ismaiel owieda

07:56 May 3, 2004
English to Arabic translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / proverbs
English term or phrase: nothing is written in stone
does it mean ليس كلاما منزلا?
but why "in" not "on"?
hamuksha (X)
Local time: 04:50
دوام الحال من المحال
Explanation:
this proverb means: anything can change

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-05-03 08:23:24 GMT)
--------------------------------------------------

أي شئ قابل للتغيير
Selected response from:

ahmed ismaiel owieda
Egypt
Local time: 04:50
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4دوام الحال من المحال
ahmed ismaiel owieda
3 +2ليس كلاماً محفوراً
Randa Farhat


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
دوام الحال من المحال


Explanation:
this proverb means: anything can change

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-05-03 08:23:24 GMT)
--------------------------------------------------

أي شئ قابل للتغيير

ahmed ismaiel owieda
Egypt
Local time: 04:50
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nesrin: I prefer the second, simpler suggestion أي شيء قابل للتغيير
11 mins
  -> thanx so much

agree  Dr. Wathib Jabouri: Well-expressed Nesrin & Ahmed
1 hr
  -> thanx so much

disagree  samehme: حيث أن هذه الجملة ترمز لحال شخص وليس إلى كلام. الأفضل ليس كلاما منزلا.
1 hr
  -> ok

agree  jenan
2 hrs
  -> thanx so much

agree  AhmedAMS: Agree with Nesrin
7 days
  -> thanks so much

agree  Sabry Hameed
10 days
  -> thanks so much
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ليس كلاماً محفوراً


Explanation:
ليس منقوشاً على حجر

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 16 mins (2004-05-04 12:13:43 GMT)
--------------------------------------------------

تصحيح: يقال - ليس منقوشاً في الحجر

Randa Farhat
Lebanon
Local time: 05:50
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Ayyub: That is right, and that is why written as in and not on, becaus eit is cut into the stone
9 hrs
  -> thank you, yes "in" not "on"

agree  AhmedAMS
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search