14:26 Jun 20, 2010 |
English to Arabic translations [PRO] Marketing - Surveying | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: _Al_ (X) United Kingdom Local time: 12:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | المؤهل لتقييمها |
| ||
5 | المؤهل لعرض السعر (لتقديم العرض، لتقديم عرض السعر)ـ |
|
المؤهل لعرض السعر (لتقديم العرض، لتقديم عرض السعر)ـ Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
المؤهل لتقييمها Explanation: المخول بتققيمها التي يحق له تقييمها Each respondent answers only for the number of companies that he or she is qualified to rate يقوم كل شخص بالإجابة فقط بما يعادل عدد الشركات التي يحق له أن يقوم بتقييمها. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|