GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:08 Jul 18, 2005 |
English to Arabic translations [Non-PRO] Textiles / Clothing / Fashion / fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sayed Moustafa talawy Local time: 09:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | في طور الإعداد ومراحل التطوير |
| ||
4 +1 | قيد التسليم / في الطريق / قيد الاعداد |
| ||
1 | تحت التنفيذ |
|
قيد التسليم / في الطريق / قيد الاعداد Explanation: والله اعلم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
تحت التنفيذ Explanation: يجري العمل يها على قدم وساق جاري العمل بها |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
في طور الإعداد ومراحل التطوير Explanation: in the pipeline It was always intended from the beginning to have these projects, which are already in the pipeline, and are already in the development stages. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.