GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:11 Jul 4, 2008 |
English to Arabic translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / virtual garments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohsin Alabdali Saudi Arabia Local time: 20:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | بالقطعة |
| ||
3 +1 | `ala haasib al-qit`ah |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
بالقطعة Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
`ala haasib al-qit`ah Explanation: also: bin-nisbati lil qit`ah qaabil lit-tatawwur 'ala haasib al-qit`ah (sorry, Arabic fonts aren't working on this computer - hope you can figure it out) -------------------------------------------------- Note added at 1 day2 hrs (2008-07-05 19:37:09 GMT) -------------------------------------------------- thanks ghada -------------------------------------------------- Note added at 1 day11 hrs (2008-07-06 04:47:33 GMT) -------------------------------------------------- yes, that is what I understand |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.