supplies

Arabic translation: !حتى نفاد الكمية

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:supplies
Arabic translation:!حتى نفاد الكمية
Entered by: Hebat-Allah El Ashmawy

12:54 Aug 14, 2011
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: supplies
While supplies stocks last.


How can I turn this sentence into Arabic please?
It should be easy and interesting as for marketing purpose.

TIA
Hebat-Allah El Ashmawy
Egypt
Local time: 19:03
!حتى نفاذ الكمية
Explanation:
copy writing
Selected response from:

Hassan Lotfy
Egypt
Local time: 19:03
Grading comment
شكرا جزيلا
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1!حتى نفاذ الكمية
Hassan Lotfy
5مخزونات
Ahmed Essa
4مواد
Mohsin Alabdali
4إمدادات
Mohamed Mahmoud
4السلع/البضائع/المنتجات المُوردة
Heba Abed
3لوازم
Ahmed shalaby


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
مواد


Explanation:
While supplies stocks last = طالما بقي مخزون المواد

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: شكرا

Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
إمدادات


Explanation:
بينما تستمر إمدادات المخزون

Mohamed Mahmoud
Egypt
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in TrukTruk
Notes to answerer
Asker: شكرا

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
السلع/البضائع/المنتجات المُوردة


Explanation:
السلع الموردة
البضائع الموردة
المنتجات الموردة

Heba Abed
Egypt
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: شكرا

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
!حتى نفاذ الكمية


Explanation:
copy writing

Hassan Lotfy
Egypt
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
شكرا جزيلا

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ahmed Badawy: نعم هي "نفاد" لأن النفاذ العبور، ولنعم هذا الأسلوب البراق يا سيدي الفاضل
10 hrs
  -> Thank you Ahmed
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
مخزونات


Explanation:
مخزون

Ahmed Essa
Egypt
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
لوازم


Explanation:
-

Ahmed shalaby
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search