12:13 Nov 1, 2018 |
English to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sara Farouk Egypt Local time: 13:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | (بوليصة شحن) لأمر/لإذن |
|
(بوليصة شحن) لأمر/لإذن Explanation: The term ‘To order’, ‘To the Order’, ‘To the Order of’, ‘To the order of Bank’ in Bill of Lading – These are the general terms mentions in a Bill of Lading/Airway Bill to hold title of goods in international business. Reference: http://howtoexportimport.com/Consignee-To-Order-in-Bill-of-L... https://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/bill-to-order/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.