https://www.proz.com/kudoz/english-to-bosnian/computers-software/2679170-enable-cookies.html

Glossary entry

English term or phrase:

enable cookies

Bosnian translation:

omogući kolačiće

Added to glossary by Dragomir Kovacevic
Jun 27, 2008 11:16
15 yrs ago
1 viewer *
English term

enable cookies

English to Bosnian Tech/Engineering Computers: Software informatics
želio bih da znam kako se riječ "cookies" prevodi na bošnjački. hvala.
Proposed translations (Bosnian)
4 +1 kolačić

Discussion

Dragomir Kovacevic (asker) Jun 28, 2008:
hvala na savjetima i komentarima nedime, larisa, majo, zahvaljujem vam na savjetima. lijep pozdrav, dragomir
Maja Medic Jun 27, 2008:
Slazem se da je prevod "keks" uzasan, te da bi ga trebalo ostaviti u izvornom obliku. Samo bih zeljela kolegu Kovacevica napomenuti da je jezik o kojem govorimo bosanski, a ne bosnjacki!
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X) Jun 27, 2008:
Ja bih to ostavila u svom orginalu "cookies". http://www.pg.com/privacy/bosniac/privacy_statement.html
Nedim Sahovic Jun 27, 2008:
Da, zaboravio sam na "keks". Ja sam jedan od najvećih protivnika prevođenja "svega" iz izvornog teksta, tako da najvjerovatnije nisam mjerodavan za ove prijevode. Po meni bi cookies trebali biti cookies, koliko god prijevod bio tačan.
Dragomir Kovacevic (asker) Jun 27, 2008:
keks hvala, kolega nedime. maloprije sam i ja bio u mikrosoftovom rječniku: http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx?sString=...

tamo stoji: cookie = keks.
No cookie Nema keksa
Cookie Information Informacije o keksu
Select Cookie File Izaberi datoteku keksa
Nedim Sahovic Jun 27, 2008:
Imate opciju prevesti sa "kolačići" ili ostaviti u izvornom obliku. Oba rješenja su "ružna", jer je cookies kao riječ nezahvalna za uklapanje u naš jezik, a ježim se od ovog prevoda "kolačića".

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

kolačić

naravno, govorim o srpskoj varijanti, ali zar mislite da je onima kojima je engelski materinji bilo jednostavnije da se priviknu da "mouse" može da bude ona mala spravica za rad sa računarom, isto važi i za kolače, torte .... ako bi razvoj tehnologije čekao da se pronađe termin i uspoji u svakom jeziku, bili bismo u kamenom dobu .... ostaviti izvorni engleski nema opravdanja ni jezičkog, ni drugog: niti je yaštićeni nazivm niti neka visoka tehnologija...
Peer comment(s):

agree Kristina Kolic
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala zorane za dobro rezonovanje, koje mi je od koristi."