player

Bosnian translation: player

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:player
Bosnian translation:player
Entered by: Nedzad Selmanovic

22:47 Jun 4, 2004
English to Bosnian translations [PRO]
Science - Computers: Software
English term or phrase: player
BSPlayer
Nedzad Selmanovic
player ili (ako mora) program za reprodukciju
Explanation:
Ja to ne bih uopste prevodila, ako ne mora. Svaki prevod bi bio: 1. opisan, a samim tim i 2. predugacak, 3. bez perspektive da bude prihvacen od strane "sirokih narodnih masa".

"Multimedijalni" je preopsiran pojam, jer podrazumeva npr. i fotografije.

Uredjaj, centar, paket, program, softver - sve se to ne slaze, jer bi podrazumevalo vise od same reprodukcije, znaci i skladistenje, obradu i sl.

Ako bas mora prevod, onda predlažem program za reprodukciju (vidi referencu).


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 11 mins (2004-06-05 14:58:29 GMT)
--------------------------------------------------

Kako bi bilo \"reproduktor\"?

vidi google, hrvatske, srpske i bosanske stranice
Selected response from:

Sandra Milosavljevic-Rothe
Serbia
Local time: 20:09
Grading comment
hvala vam velika
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5BSPlejer (BSPlayer)
JadrankaA
3 +1player ili (ako mora) program za reprodukciju
Sandra Milosavljevic-Rothe


Discussion entries: 7





  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
BSPlejer (BSPlayer)


Explanation:
BSPlayer is a Windows Ž player that plays back all kinds of media files ( avi / mpg / asf / wmv / wav / mp3...) and specialises in video and divx playback.

Koliko vidim, radi se o imenu te ga ne treba prevoditi, ali ga treba napisati u fonetskom obliku.

U kontekstu bi moglo da bude ovako:
BSPlejer reprodukuje sve vrste...


    Reference: http://www.bsplayer.org/index.php?p=about&PHPSESSID=0a9f433f...
JadrankaA
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
player ili (ako mora) program za reprodukciju


Explanation:
Ja to ne bih uopste prevodila, ako ne mora. Svaki prevod bi bio: 1. opisan, a samim tim i 2. predugacak, 3. bez perspektive da bude prihvacen od strane "sirokih narodnih masa".

"Multimedijalni" je preopsiran pojam, jer podrazumeva npr. i fotografije.

Uredjaj, centar, paket, program, softver - sve se to ne slaze, jer bi podrazumevalo vise od same reprodukcije, znaci i skladistenje, obradu i sl.

Ako bas mora prevod, onda predlažem program za reprodukciju (vidi referencu).


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 11 mins (2004-06-05 14:58:29 GMT)
--------------------------------------------------

Kako bi bilo \"reproduktor\"?

vidi google, hrvatske, srpske i bosanske stranice


    Reference: http://www.crodvd.com/old/software.htm
Sandra Milosavljevic-Rothe
Serbia
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
hvala vam velika

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IVAN-57
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search